To jest bardzo ciekawe. Świat jest większy, samochodów i części też jest więcej. Inv może mieć rację z tymi przerywnikami. W NFS 2015 jest 50 minut filmu co daje nam 3-5GB?
A jak z efektami i skryptami typu deszcz, światła, filtry? Takie rzeczy coś ważą? xd Bo nie mam pojęcia.
Wydaje mi się, że Payback wygląda gorzej od Rivals i NFS 2015. Co sądzicie? Rivals był po prostu przepiękny (2013 rok!) a NFS 2015 to przede wszystkim deszcz, który dodawał grafice bardzo dużo na plus. Tutaj wszystko jest takie... czyste? W sensie ulice, samochody i budynki czasami wydają mi się bezpłciowe. Brakuje takiego miejskiego brudu xd Oczywiście nie widziałem gry na żywo więc mogę się mylić.
Skrypty deszczu prawie nic nie ważą. Gra z tych gameplay co widzieliśmy rzeczywiście wygląda na uproszczoną. Brak jak ja to nazwałem w Rivalsie "śmieci" obciążających sprzęt typu liście, niewielkie zamiecie i ta spływająca woda. Nie wiem dlaczego, ale ta grafika wygląda mi na uproszczoną, ale bardziej podchodzącą pod HP 2010 niż MW 2012.
To co Radzio wymieniłeś raczej nie waży na twardym dysku, gdyż te rzeczy są tworzone, obliczane w trakcie działania gry i idą do RAMu. A za nie odpowiada pewnie skrypt, który raczej za wiele nie zajmuje.
Nie wiem kiedy teraz otrzymamy jakiś filmik. Na pewno przed premierą na kanałach zaprzyjaźnionych YouTuberów pojawią się liczne materiały z gry. No i jeszcze zwiastun premierowy.
Temat do dyskusji:
Riot Club, League 73, Noise Bomb, The Silver Six, Graveyard Shift, The One Percent Club
czy
Klub Zamieszek, Liga 73, Huk-Bomba, Srebrna Szóstka, Cmentarna Załoga, Klub Jednego Procenta
czyli czy Waszym zdaniem nazwy Lig Ulicznych powinny być tłumaczone na polski?
Oczywiście że nie powinny być tłumaczone - przecież to śmiech na sali, i to dosłownie, jak widzę Huk-Bombę i Cmentarną załogę to po prostu uśmiech jest nieunikniony - a chyba nie o to tu chodzi.
Niektóre nazwy po przetłumaczeniu brzmią po prostu niepoważnie. Najgorzej wg mnie jest z ligą Huk-Bomba, brzmi to tak idiotycznie, że na miejscu autora spaliłbym się ze wstydu.
Kiedyś zgłębiałem temat spolszczenia i z tego co pamiętam, to spolszczenia nie były robione w Polsce. Owszem, przez Polaków, ale pracujących w oddziałach EA np. we Francji. Problemem może być brak ukierunkowania tłumaczy. Jeśli są uniwersalni, to nie będą znali tematycznych wyrażeń.
You can view all discussion threads in this forum.
You cannot start a new discussion thread in this forum.
You cannot reply in this discussion thread.
You cannot start on a poll in this forum.
You cannot upload attachments in this forum.
You cannot download attachments in this forum.
NFSPolska.pl używa ciasteczek, aby poprawić komfort korzystania z portalu. Kontynuując, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookie zgodnie z naszym Regulaminem i Polityką ciasteczek.